CloneDub
Automate multilingual video dubbing with voice cloning

Target Audience
- Multilingual content creators
- E-learning developers
- Independent filmmakers
- Global marketing teams
Hashtags
Overview
CloneDub simplifies video localization by letting users dub content into multiple languages using AI voices. Upload your video/audio file, select voices, and get translated SRT subtitles or dubbed videos ready in minutes. Ideal for content creators and educators needing to reach global audiences without manual voiceover work.
Key Features
Voice Cloning
Create custom synthetic voices for brand consistency
Pre-set Voices
Fast dubbing using 50+ existing AI voice options
Pro Priority
Faster processing with paid plan queue access
Multi-Format Export
Download SRT, audio, or video files in one click
Flexible Scaling
Top-up minutes beyond subscription limits
Use Cases
Dub YouTube videos for international channels
Localize e-learning course content
Create multilingual social media clips
Translate documentaries for global distribution
Pros & Cons
Pros
- Faster than manual dubbing (50-60% of video runtime)
- Maintains vocal consistency across languages
- Pay-as-you-go minute top-ups available
- Weekly feature updates based on user feedback
Cons
- Voice cloning significantly increases processing time
- No browser extension for quick edits
- Occasional failures require manual retries
Frequently Asked Questions
How long does dubbing take?
Without voice cloning: 50-60% of video runtime. With cloning: longer depending on server load.
What if dubbing fails?
We auto-retry 3 times. If still failing, re-upload or contact support.
Can I cancel subscriptions?
Yes, cancel or renew anytime without restrictions.
How to get custom voices?
Contact team directly for custom voice creation services.
Reviews for CloneDub
Alternatives of CloneDub
Translate and dub videos into multiple languages with AI voice cloning
Translate videos with accurate multi-speaker voice cloning in 75+ languages